Malago Forum
 
*
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
July 14, 2020, 12:56:28 PM


Login with username, password and session length


MALAGO SHOUTBOX
July 05, 2020, 10:41:37 AM Sophie - Patulong naman please 
July 05, 2020, 10:41:15 AM Sophie - Sa immigration. Buburuhin ata ako 🥺🥺&... amp;#129402;😭&a... mp;#128557;😭😭
July 05, 2020, 10:40:57 AM Sophie - Kahit wag na niya kami suportahan.okay lang sa aqn. Anu pede ko po gawin?kasi ayaw tlga ako dalhin 
July 05, 2020, 10:40:22 AM Sophie - Ginagawa niya akong tanga.ang akin lang naman okay lang naman basta maisettle niya kami mag ina.
July 05, 2020, 10:39:45 AM Sophie - Sa stress sa kanya.hindi niya ako pinapakain,at kahit sa mga check up ko puro siya nai wa.
July 05, 2020, 10:39:07 AM Sophie - Sa immigration. Ee manganganak na po ako ngayon. Mapapaaga ang panganganak ko dahil abunai na dahil 
July 05, 2020, 10:38:24 AM Sophie - Overstayed po ako. Pero kinasal na ako sa hapon. Ang problema po ndi pa din niya ako isinusurrender
July 05, 2020, 10:37:39 AM Sophie - Hi good morning everyone! May question po sana ako. Regarding sa situation ko ngayon. 
June 28, 2020, 02:01:46 PM avatar joe - Hi to all the members of Malago!!!
April 12, 2020, 10:59:58 AM japphi - STAY HOME and SAVE LIVES…INGAT po tayo palagi.
View All
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: Report of marriage(translation)  (Read 1564 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Jramar
MF Newbie
*
Offline Offline

Posts: 2


« on: December 12, 2019, 12:47:06 AM »

nagpasa po ako ng Report of marriage sa Philippine embassy at nakuha ko na rin at ipinasa ko naman sa tokyo immigration naginquire muna ako sa consultation counter kung kailangan pang ipatranslate into japanese ang sabi kung sa PH Embassy nag report of marriage hindi na raw kaya ipinasa ko na sa Immigration at tinanggap naman.

pero sabi naman nung kakilala ko na nagtatranslate ay kailangan daw yun itranslate dahil hindi yun maiintindihan ng japan immigration dahil english( ganun ba kahina sa english ang immigration examiner angmd staff) at hahanapan ako ng translation daw at papabalikin na naman ako at maghihintay gusto ko sanang magpatranslate pero sayang ang 5000yen kung magpatranslate ako tapos di naman kailangan any idea po para maitapon ko na yjng kalahating lapad kahit sayang.
« Last Edit: December 12, 2019, 07:46:54 AM by striver » Logged
striver
WEB Master
MF Hero Member
*****
Online Online

Gender: Male
Posts: 7,903


JOVIALITY


« Reply #1 on: December 12, 2019, 07:49:37 AM »

kapag ang document mo ay ipapasa mo sa mga japanese government office here in japan, mostly need po yan ng japanese translation dahil di po english ang main language nila here.

we can translate it here at ang charge po namin ay 3000 YEN lang po. mag send po kayo ng message sa fb page po ng malago.

You are not allowed to view links.
Register or Login
Logged

MALAGO FORUM SIMPLE RULES:
(1) Maglagay ng tamang title at mag-post sa tamang section or board.
(2) Huwag gumamit ng text message.
(3) Huwag magtanong sa SHOUT BOX.
(4) Gumawa ng bagong THREAD sa bawat katanungan at huwag magtanong sa THREAD ng ibang member.
(5) Matutong magpasalamat.
Jramar
MF Newbie
*
Offline Offline

Posts: 2


« Reply #2 on: December 12, 2019, 02:22:11 PM »

Ah ok po thanks sa info.
Logged
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.1 | SMF © 2006, Simple Machines LLC

? 2007 - 2011 MALAGO Community All rights reserved
Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Dilber MC Theme by HarzeM
Page created in 0.129 seconds with 21 queries.